-
1 пача
пачаГ.: патя1. ягнёнокПачам ышташ объягниться;
каза пача козлёнок;
вуско пача кастрированный ягнёнок;
йыгыр пача ягнята двойняшки.
Пачам ончет – межан лият, презым ончет – шӧран лият. Калыкмут. Вырастишь ягнёнка – будешь с шерстью, телёнка выкормишь – будешь с молоком.
Тыште да тушто аваштым йомдарыше пача-шамыч ломыж-ломыж кудалыштыт. «Ончыко» И здесь, и там с блеянием носятся потерявшие свою мать ягнята.
2. в поз. опр. ягнячийПача меж ягнячья шерсть;
пача шорык переярка; годовалая овца; поярок.
Ик марий, манеш, ургызо дек пача коваштым намиен. В. Соловьёв. Один мужик, говорят, к портному принёс мерлушку.
Идиоматические выражения:
-
2 ломыжаш
ломыжашГ.: лавыжаш-ам1. мычать; издавать звук мычания (о корове, лосе)Презе ломыжеш мычит телёнок.
Шем ушкалем, ит ломыж, шаньык шудет ончылнет. Муро. Чёрная моя корова, не мычи, охапка сена перед тобой.
Шордо ок мале, шордо ломыжеш. А. Тимиркаев. Лось не спит, лось мычит.
2. блеять; издавать звук блеякия (об овце, козе)Пача ломыжеш блеет ягнёнок.
Иктыштыже (вӱташте) шорык-влак ломыжыт. В. Иванов. В одном из хлевов блеют овцы.
Шорыкшо, казаже ломыжын, магырен толыт: ме-е да ме-е шокта. М. Казаков. Идут и блеют овцы, козы.
Составные глаголы:
-
3 ломыжмаш
ломыжмашсущ. от ломыжаш мычание, блеяниеВӱташте ломыжмаш мычание (блеяние) в хлеву;
пача ломыжмаш блеяние ягнёнка.
Ушкал ломыжмаш, шорык васарымаш шергылтеш. И. Васильев. Раздаются мычание коров, жалобное блеяние овец.
-
4 магыралтен колташ
1) прокричать, мяукнуть, проблеять, проквакать, провизжать, взвизгнутьШорык пача магыралтен колтыш проблеял ягнёнок;
пий магыралтен колтыш взвизгнула собака.
2) взреветь, зареветь, вскрикнутьШольым кечкыжеш, южгунамже чот магыралтен колта. О. Тыныш. Брат мой стонет, а иногда сильно заревёт.
Составной глагол. Основное слово:
магыралташ -
5 тага
тагаГ.: тӓгӓ1. баран, самец овцы; козёл, самец козыШорык коклаште веле тага, тага коклаште пача. Калыкмут. Только среди овец – баран, среди баранов – ягнёнок.
2. перен., разг. баран; глупый и бестолковый человек– Тага тӱшка улыда, – шоктыш Миклай. – Полшымо олмеш шылын куржталыда. М. Иванов. – Вы бараны, – произнёс Миклай. – Вместо того, чтобы помочь, бегаете, прячетесь.
3. в поз. опр. бараний, барана, козлаТага тӱкӧ бараний рог;
тага коваште баранья шкура;
тага шыл баранина, мясо барана.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский